كتبت كفاء مساعد
عرض طلاب قسم الترجمة والأدب الفرنسي أطروحاتهم في سيمنار علمي، وتضمنت الأطروحات أفكاراً مثيرة، تطرّقت للعوائق الحضاريّة التي طاولت ترجمة كتاب "بنات الرياض"، أو عالجت قضيّة إرهاب دول العالم الأول من خلال ترجمة كتاب "الإرهاب والتأييد"TERROR ، أو بحثت أشكال القلق في "Oberman de Senencour" . و قد جرى عرض شامل لهذه الأفكار مع مؤثّرات بصريّة دعّمت الأطروحات.
وفي هذا السياق تقول د. كارلا سرحان، رئيسة قسم اللغة الفرنسية وآدابها "إنّ هذا العرض الذي جاء باللغات الثلاث يهدف الى إعطاء الفرصة للطلاب الذين لم يبدأوا إعداد أطروحاتهم لمناقشة المواضيع التي يعملون على إنجازها مع غيرهم، ولكي يستطيع الطلاب، الذين لم يبدأوا التحضير لأطروحتهم بعد، التعرّف على نوعية البحوث التي تجرى في القسم. وتمّ العرض بحضور وإشراف الدكاترة: كارلا سرحان وشارل ديك وهالة نجار.
عرض طلاب قسم الترجمة والأدب الفرنسي أطروحاتهم في سيمنار علمي، وتضمنت الأطروحات أفكاراً مثيرة، تطرّقت للعوائق الحضاريّة التي طاولت ترجمة كتاب "بنات الرياض"، أو عالجت قضيّة إرهاب دول العالم الأول من خلال ترجمة كتاب "الإرهاب والتأييد"TERROR ، أو بحثت أشكال القلق في "Oberman de Senencour" . و قد جرى عرض شامل لهذه الأفكار مع مؤثّرات بصريّة دعّمت الأطروحات.
وفي هذا السياق تقول د. كارلا سرحان، رئيسة قسم اللغة الفرنسية وآدابها "إنّ هذا العرض الذي جاء باللغات الثلاث يهدف الى إعطاء الفرصة للطلاب الذين لم يبدأوا إعداد أطروحاتهم لمناقشة المواضيع التي يعملون على إنجازها مع غيرهم، ولكي يستطيع الطلاب، الذين لم يبدأوا التحضير لأطروحتهم بعد، التعرّف على نوعية البحوث التي تجرى في القسم. وتمّ العرض بحضور وإشراف الدكاترة: كارلا سرحان وشارل ديك وهالة نجار.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق